Световни новини без цензура!
Как да накарате AI да работи на 22 езика
Снимка: bbc.com
BBC News | 2025-08-12 | 03:54:14

Как да накарате AI да работи на 22 езика

vineet sawan Class = " SC-9A00E533-0 HXUGS " > " Да бъдеш на път постоянно е доста стресиращ и изключително в градове като Мумбай ", споделя той.

Но когато стартира езиковите бариери, бяха спомагателен проблем.

първият му език е Маратхи, а господин Соант приказва " доста малко " британски. " Мога да схвана, само че доста е мъчно да се чета ", изяснява той.

Това сътвори проблеми на новата му работа.

той сподели: " Отначало, беше мъчно. Всичко. Всичко беше на британски и мога да схвана някои доставки на други, само че аз на други доставки. Помогнете ми да схвана какво да върша. "

неговият шеф, Zepto, дава обещание " най-бързата онлайн доставка на хранителни артикули в Индия ". Така че водачите, които се борят с инструкциите за доставка, не беше идеално.

За да изглади този развой преди година, Zepto си партнира с езиковите технологии за Reverie, с цел да вкара услуга за превод на AI за своите драйвери.

Оттогава драйверите му за доставка могат да избират сред шест езика в приложението Zepto.

" Не би трябвало да се досещам повече ", споделя господин Совин.

" по-рано бих отделил повече време за четене, а от време на време даже и неточности. Сега, в случай че клиентът написа " звънец на звънене ", получавам тази директива в маратхи. Така че, не е нужно да запитвам или ревизирам още веднъж. Всичко е ясно. Често срещан.

" Индия има 22 публични езика и стотици диалекти ", споделя проф. Пушпак Бхатачария, от IIT Мумбай, един от водещите специалисти в Индия в потреблението на AI на индийски езици.

на необятно говорени езици като хинди и британски език, които са относително лесни за приемане, само че за други е по-трудно.

" Основното предизвикателство за основаване на индийски модели на езици е наличността на данни. Говоря за обфитирани данни. Много високо качество, тя се нуждае от пречистване ", споделя професор Бхатачария.

" Проблемът в Индия е за доста индийски езици, изключително племенни и районни диалекти, тези данни просто не съществуват или не са цифровизирани. "

SEAMERE SCOEGES са в този момент за доста индийски езици, изключително племенни и районни диалекти, тези данни просто не съществуват или не са цифровизирани. "

Severie Technologies не съществуват или не са цифрови. Разгръщане на своята технология за превод, ръководена от AI за редица индийски компании.

Съоснователят Vivekananda Pani споделя, че въпреки технологията за превод да улесни връзката, има " капацитет за по-рядко срещани диалекти да бъдат изтласкани настрани ".

" Предизвикателството ще бъде несъмнено, че Avilancements не е AVLINE SWING ". Богатото многообразие от човешки език. "

За да се оправи с казуса, който професор Бхатачаря способства за Бхашини, държавен план за създаване на тези висококачествени набори от данни, нужни за образование на AI.

Както и наборите от данни, Bhashini е построил AI езикови модели и услуги за превод на 22 езика.

Започна през 2022 година, това е голямо начинание, само че към този момент реализира огромен прогрес.

Bhashini сега е хазаин на 350 AI езикови модели, които са обработвали повече от хипородни съдове. class = " SC-9A00E533-0 HXUGS " > Повече от 50 държавни служби работят с Bhashini, както и с 25 държавни държавни управления.

Например Bhashini Tech се употребява в многоезични чатботи за обществени услуги и да превежда държавните Schems на локални езици. class = " SC-9A00E533-0 HXUGS " > " Bhashini подсигурява езиковото и културно показване на Индия посредством създаване на характерни за Индия модели на AI, вместо да разчита на световни платформи ", споделя Amitabh Nag, изпълнителен шеф на Digitalindia, Bhashini Division.

Тези набори, фокусирани върху Индия, ще се надяваме, че един ден ще даде на хората, които създават модели, основани на AI, да го създадат доста по-лесно да ги приспособяват за цялото население. Всяка AI стратегия за справяне със комплицирани процеси като опазването на здравето може да бъде извънредно предизвикателна.

Kshitij Jadhav, доцент в Центъра за цифрово здраве на Koita в IIT Mumbai, работи по стратегия за AI, която би помогнала на хората да се трансферират.

Той изяснява, че хората на разнообразни стадии на процеса се нуждаят от разнообразни препоръки и те нормално се нуждаят от добре подготвен човек, с цел да създадат тази оценка.

Но има стеснен брой практикуващи, които могат да оказват помощ, изключително тези, които могат да работят на няколко езика, тъй че професор Джадхав се надява неговият AI модел да преодолее разликата.

AI " първо ще разпознава типа на диалога, от който индивидът се нуждае и надлежно ще сътвори въпроси, ще покаже съпричастност, страсти ", споделя професор Джадхав.

и всичко това, надяваме се, ще се извърши в последна сметка на 22 езика. Първоначалните опити са в ход на британски и хинди.

" Той ще бъде доста персонализиран, няма да е нещо единствено от рафта ", споделя той.

He thinks it will help more people like him.

" It makes us feel like we belong. Not everyone understands English. When the app speaks our language, we feel more уверени и ние работим по -добре. "

Повече технологии на бизнеса

Източник: bbc.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!